Showing posts with label 日本語. Show all posts
Showing posts with label 日本語. Show all posts

7/16/08

Hatsune Miku

예전에도 올렸듯이, 하츠네 미쿠라는 음성프로그램의 오리지널송을 7인이 부른 것입니다.
듣기에 좋군요.

2/9/08

Comic World

이번에는 한국에서 진행하는 한 행사에 대해 소개할까 합니다.
일본의 '코믹 마켓'과 일맥상통하는 행사인데요.
오늘 서울에서 그 행사가 열렸습니다.
그 이름은 '코믹 월드' 라고 합니다.

이름에서부터 눈치챈 분들이 계실 것이라고 생각합니다만,
이 행사의 성격은 만화를 좋아하는 사람들의 축제라고 할 수 있겠습니다.

일단 한국의 '코믹 월드' 공식 홈페이지의 주소는 아래와 같습니다.

http://www.comicw.co.kr/

위에서 말씀드렸던 일본의 '코믹 마켓'의 공식 홈페이지 주소는
아래와 같습니다.

http://www.comiket.co.jp/

위의 홈페이지들은, 행사의 주관을 담당하는 회사들의 주소입니다.
후에 자세히 다루겠지만, 위 주소들에서
모든 정보를 얻을 수는 없었습니다.

(본 게시물은 한글로 제작되었습니다. 추후 일본어와 영어로 같은 내용의 게시물을 올리겠습니다.)

I want to introduce an event to you.
This is similar to Japan's 'Comic Market'
Today, this event was held in Seoul, Korea.
The name of this event is 'Comic World'.

Yeah, you know the character of this event by the name 'Comic World'.
Comic World is the festival of the people who love the comixs and animations.

This site is the official homepage of Comic World.

http://www.comicw.co.kr/

Also, you can see this page, Japan's.

http://www.comiket.co.jp/

These two homepages belong to companies that manage their events.
But I can't find the whole information of Comic World.

I'll see you when I finished my article.

今度は韓国で進行する行事に対して紹介するかと思います.
日本の 'コミックマケット'と一脈相通ずる行事ですよ.
今日ソウルでその行事が開かれました.
その名前は 'コミックワールド' と言います.

名前から気づいた方々がいらっしゃると思いますが,
この行事の性格はマンガが好きな人々の祭りだと言えます.

一応韓国の 'コミックワールド' 公式ホームページの住所は下のようです.

http://www.comicw.co.kr/

上で申し上げた日本の 'コミケット'の公式ホームページ住所は
下のようです.

http://www.comiket.co.jp/

上のホームページたちは, 行事の主観を担当する会社らの住所です.
後に詳らかに扱うが, 上の住所たちで
すべての情報を得ることはできなかったです.

資料整理を終えて文を整えた後またお伺いします.

1/5/08

Price

韓国の首都, ソウルの物価は全世界で 7番目に高いことで現われたという消息, ご存じですか?

個人的にニュージーランドを思ったんですが 1位はアンゴラですね.
東京やシドニー, ニューヨークなど有名な都市たちはソウルより物価が
低いことで現われました.
だからソウルに旅行をいらっしゃることはお勧めすることができないですね.
(高いから当たり前なことでしょう?)

驚くべきなことはソウルの物価がアジアで一番高いというのです.
世界で 7番目というのは移ってもアジアという大陸で一番高いなんてこれはまたおもしろいですね.

한국의 수도, 서울의 물가는 전 세계에서 7번째로 높은 것으로 나타났다는 소식, 알고 계십니까?

개인적으로 뉴질랜드를 생각했습니다만 1위는 앙골라이군요.
도쿄나 시드니, 뉴욕 등 유명한 도시들은 서울보다 물가가
낮은 것으로 나타났습니다.
그러므로 서울로 여행을 가시는 것은 추천할 수 없군요.
(비싸니까 당연한 것이겠죠?)

놀라운 것은 서울의 물가가 아시아에서 가장 높다는 것입니다.
세계에서 7번째라는 것은 넘어가도 아시아라는 대륙에서 가장 높다니 이건 또 흥미롭군요.

1/3/08

불도저

아시는 분이 계실런지 모르겠습니다만, 한국에서 2007년 12월 19일. 대통령 선거가 있었습니다.
당선자는 CEO 경력이 있는 이명박씨입니다.




새해 벽두부터 이 사람의 공약 중 하나였던 운하 건설이 많은 논란에 휩싸였는데요. 한번 살펴보실까요?
1. 운하를 남한의 수도인 서울에서부터 지방까지 뚫습니다.
2. 충청, 호남 운하는 별도로 만들도록 합니다. (지방의 운하는 정확히 모르겠습니다)
만든다는 생각은 좋은데 문제는 이것이 국민적 합의를 거치치 않은 문제라는 것입니다.
무슨 말씀인고 하니 동의가 얻어지지 않은 상태에서 밀어붙인다는 것이죠.
이거, 조금 문제 있다고 생각합니다만 불도저 밀어버리듯이 그냥 진행한다고하니 답답한 노릇입니다.
알아서들 다시 생각하겠죠, 정말로 만들면 그건 어떤 측면에선 또 대단한 일이 되겠군요.

ご存じの方がいらっしゃるのか分からないですが, 韓国で 2007年 12月 19日. 大統領選挙がありました.
当選者は CEO 経歴があるイミョンバクさんです.
新年初頭からこの人の公約中の一つだった運河建設が多い論難に包まれたんです. 一度よく見ましょうか?
1. 運河を南韓の首都であるソウルから地方までくぐります.
2. その外他の地方運河を別に作るようにします. (地方の運河については正確に分からないです)
作るという考えは良いのに問題はこれが国民的合意を据え置きしない問題というのです.
何のお話忍苦したら同意が得られない状態で追いやるというのです.
これ, 少し問題あると思いますがブルドーザー押してしまうように作ると言ったら息苦しいことです.
また思いましょう? 本当に作ればそれはどんな側面ではまたすごい事になりますね.

1/1/08

Happy New Year


Copyright : http://www.kosoo.net


안녕하세요. Lithenium입니다. 새해 복 많이 받으세요.
올 해부터는 블로그에 글을 올릴 때 몇 가지의 가이드라인을 가지고 글을 올리겠습니다.

1. 일본, 한국, 미국의 정치적, 경제적 상황과 환경적 문제에 대한 글을 적어보도록 하겠습니다.
2. 그 외에 세계 정세에 관한 글을 적어보도록 하겠습니다.
3. 신변잡기가 들어갈 수도 있습니다만 이 부분은 용서해 주세요.

물론 이 원칙에 맞추어 블로그를 완벽히 제작할 수 있으리라 생각하지는 않습니다만 그래도 새해를 맞았으니 어느 정도의 각오는 해두어야하지 않을까 하는 생각에서 이런 글을 올리게 되었습니다.

그럼 다시 한 번, 새해 복 많이 받으세요.

こんにちは. Litheniumです. 明けましておめでとうございます.
今年日からはブルログに文を書く時何種類のガイドラインを持って文を書きます.

1. 日本, 韓国, アメリカの政治的, 経済的状況と環境的問題に対する文を書いて見るようにします.
2. その外に世界情勢に関する文を書いて見るようにします.
3. 身辺雑記が入ることもできますがこの部分は許してください.

もちろんこの原則に合わせてブルログを完壁に製作することができると思わないですがそれでも新年を
当たったからどの位の覚悟はヘドオヤしないかと思う考えでこんな文を書くようになりました.

Hello, this is Lithenium. Happy new year!
I think I should write my articles on my new guideline in 2008

1. I'll write my articles about the circumstances of economy, environment of Japan, Korea, and America.
2. I'll write a paper about power mechanism of world situation.
3. I know I'll write about my personal things. Sorry :)

Even though I couldn't follow this guidelines, I think it's needed for my decision.
OK, anyway, Happy new year again.

11/25/07

Eva opening


..Is it different?

9/28/07

The Tragedy

日本政府がミャンマー反政府デモの中で死亡した日本人記者に対してミャンマー政府に真相糾明を要求して出た.
ミャンマー軍政が 27日反政府デモを起こす群衆を強制解散する過程で日本人 1人を含み, 9人の死ぬ事件が発生した.
この事件で死亡した日本人は日本 APF ニュース通信社の写真記者Nagai健司(50)でミャンマー軍人が群衆にうった鉄砲に当たって死亡したことと知られた.
彼の死亡に対してはミャンマー軍人が群衆に発砲した弾が外れてこの弾にNagai健司が迎えて死亡したという報道とミャンマー軍人がNagai健司の前で直接鉄砲をうって彼が死亡したという行き違った報道がつながっている.
ここに日本官房長官であるマキムだと掻無他は"Nagaiの死に哀悼を示して何より重要なことはミャンマー政府の真相糾明"と言った.
FukudaYasuo日本総理もNagaiの死亡消息に対してミャンマー政府の全体的な事件経緯に対する説明があることを希望すると明らかにした.
一方, 日本は現在ミャンマーで起きている市民たちの反政府デモにミャンマー政府が軍事力を動員, 無力弾圧をしていることに対して不便な心機を現わして今度週末内でヤブナカItoだ外務省をミャンマーに派遣する計画なのを明らかにした.

일본 정부가 미얀마 반정부 시위 중 사망한 일본인 기자에 대해 미얀마 정부에 진상규명을 요구하고 나섰다.
미얀마 군정이 27일 반정부 시위를 벌이는 군중을 강제 해산하는 과정에서 일본인 1명을 포함, 9명이 숨지는 사건이 발생했다.
이 사건으로 사망한 일본인은 일본 APF 뉴스통신사의 사진 기자 나가이 겐지(50)로 미얀마 군인이 군중에게 쏜 총에 맞아 사망한 것으로 알려졌다.
그의 사망에 대해서는 미얀마 군인이 군중에게 발포한 총알이 빗나가 이 총알에 나가이 겐지가 맞아 사망했다는 보도와 미얀마 군인이 나가이 겐지 앞에서 직접 총을 쏴 그가 사망했다는 엇갈린 보도가 이어지고 있다.
이에 일본 관방장관인 마키무라 노무타는"나가이의 죽음에 애도를 표하며 무엇보다 중요한것은 미얀마 정부의 진상규명"이라고 말했다.
후쿠다 야스오 일본 총리도 나가이의 사망소식에 대해 미얀마 정부의 전체적인 사건 경위에 대한 설명이 있을 것을 희망한다고 밝혔다.
한편, 일본은 현재 미얀마에서 일어나고 있는 시민들의 반정부 시위에 미얀마 정부가 군사력을 동원, 무력 탄압을 하고 있는 것에 대해 불편한 심기를 드러내며 이번 주말내로 야부나카 이토지 외무성을 미얀마에 파견할 계획임을 밝혔다.

何かで, どうしてまだ世界のどの1ヶ所ではこんな無惨な事が起こっているのでしょうか?

こんな事はこの前の韓国, 光州で十分です.

8/30/07

Willing

인간이 손을 대는 일은 의지가 작용해야합니다.
무언가를 만들기 위해서는 확실히, 시동을 걸 수 있는 의지를 우선적으로 필요하게 됩니다.

아무래도 제가 살고 있는 이 세계에서 많은 과학자들이 지금까지 많은 원리를 발견했지만
그 것은 그들의 원리를 찾고자하는 의지가 먼저 작용했기 때문에 결과를 산출할 수 있었던 것입니다.

아, 정말로 의지는 엄청난 에너지라고 생각합니다.

人間が手をつける事は意志が作用しなければならないです.
何かを作るためには確実に, 始動させることができる意志を優先的に必要になります.

どうしても私が住んでいるこの世界で多くの科学者たちが今まで多くの原理を見つけたが
それは彼らの原理を捜そうとする意志が先に作用したから結果を算出することができたのです.

あ, 本当に意志はおびただしいエネルギーだと思います.

8/24/07

슬픔 2





(Seamo - Cry baby)
아무래도, 슬플 때가 많습니다. 사람들과 함께 살아가며 물론 즐거운 일도 많지만
언제나 웃을 수는 없는 것이 사람입니다. 가끔 억지로 웃을 때가 있습니다.
(물론, 가끔이 아니라 자주 억지로 웃는 사람도 있겠지요?)
자신의 힘으로는 도저히 할 수 없는 일들이 갑자기 다가오면 누구나 두려움에 몸을 떨게 됩니다.

그럴 때마다,사람들은 추억에,가까운 사람에게,혹은 다른 무언가에 의지하게 됩니다.
종교라는 것이 괜히 있는 것이 아니겠죠.

저는, 자신에게 의지하고 싶습니다.
저는 아직 너무나 약하기에,더 강한 힘을 손에 넣어야하기 때문에.
힘이라는 것 자체가 세상에 존재해서는 안됨을 알고 있지만 그럼에도 불구하고
힘을 손에 넣어야한다는 사실이 저를 괴롭게 하지만,

꿈은 힘으로 얻을 수 있는 것인지 확신할 수 없지만.

일단, 노력해보는 사람이 되는 것이 목표입니다.

どうこうでも, 悲しい時が多いです. 人々と一緒に生きて行ってもちろん楽しい事も多いが
いつも笑うことはできないことが人です. たまに無理やりに笑う時があります.
(勿論, たまにではなくよく無理やりに笑う人もいますか?)
自分の力では到底できないことが急に近付けば誰も恐ろしさに身を震わせるようになります.

そうする度に,人々は思い出に,近い人に,あるいは他の何かに頼るようになります.
宗教というのが訳もなくあるのではないですね.

私は, 自分に頼りたいです.
私はまだあまりにも弱いから,もっと強い力を手に入れなければならないから.
力というの自体が世の中に存在してはいけなさを分かっているがそれにもかかわらず
力を手に入れなければならないという事実が私をつらくするが,

夢は力で得ることができることか確信することができないが.

一応, 努力して見る人になることが目標です.

8/20/07

Aitaiyo




今度はね、タイナカ サチさんの歌を紹介します。
歌の名前は、「会いたいよ」ですー
とても高い声が出します、聞きながら、'あ、これ、ちょっとのどにむりすることじゃないのかな'と思いました。
まあ、それわ本人の実力ですから。。
でも、そんなことするのは体にわるいですよ。

8/18/07

Simple thinking of the economy

You know the world current of the economic system is capitalism.
Yes. Capitalism.
It's pretty good because it caused the world's market to expand and be effective.
I don't know much about the efficiency of capitalism.
The only thing I know is : productivity.
The system of capitalism makes people spend their money continuosly.
They consume their culture,their emotions,and more.
So the producer make their wealth, save them,and repeat.
A problem appears at this time.
Production exhaust the Earth. The resource of the Earth is now little.
(You know,the limit of petroleum is now up to about 40 years.)
Of course,communism is not an answer for the world.
But capitalism is not an answer, too.
We must correct it.
We can't waste the Earth now.

We can have a controversy about the solution of the economic problem in the world.

...Today's topic is too hard for me to write down.
I must get a help from someone.

あなたは今世界の経済構造が資本主義が中心というのが分かっていますか?
資本主義は世界市場の拡張と效率的変貌に寄与したという点でかなり良いことは確かです.
私は資本主義の效率性について詳らかには分からないが簡単なこと一つは分かっています.
それはちょうど生産性です.
資本主義の基本構造は人々がお金を倦まず弛まず使うようにして彼らが文化を, 感情を, その以上を消費するようにします.
それで生産者たちは富を蓄積して, そのものなどを集めた後繰り返しますね.
問題はここにあります.
生産は地球を消費します. 残っている資源はもうほとんどないです.
(ご存知でしょう? 石油の可採年数はこれから 40年も残らなかったです)
もちろんかと言って共産主義が答というものではないです.
しかし, 資本主義はもっと答ではないです.
私たちはこれを必ず直さなければならない.
負けてはこれ以上消費されてはいけないです.
私たちは今この世界の経済問題の解答のための話を交わして見られます.

今日話は私が使うのにとても難しい話ですよね.
誰かが手伝ってくれたらと思います.

당신은 지금 세계의 경제구조가 자본주의가 중심이라는 것을 알고 있지요?
자본주의는 세계 시장의 확장과 효율적 변모에 기여했다는 점에서 꽤 좋은 것은 확실합니다.
저는 자본주의의 효율성에 관해서 자세히는 모르지만 간단한 것 하나는 알고 있습니다.
그것은 바로 생산성이에요.
자본주의의 기본구조는 사람들이 돈을 꾸준히 쓰게 만들어 그들이 문화를, 감정을, 그 이상을 소비하게 합니다.
그래서 생산자들은 부를 축적하고, 그 것들을 모은 다음 반복하지요.
문제는 여기에 있습니다.
생산은 지구를 소비합니다. 남아있는 자원은 이제 거의 없어요.
(아시죠? 석유의 가채연수는 이제 40년도 안남았습니다)
물론 그렇다고해서 공산주의가 답이라는 말은 아니예요.
그러나, 자본주의는 더욱 답이 아닙니다.
우리는 이걸 반드시 고쳐야해요.
지구는 더이상 소비되어져서는 안됩니다.
우리는 지금 이 세계의 경제 문제의 해답을 위한 이야기를 나눠볼 수 있어요.

오늘 이야기는 제가 쓰기에 굉장히 어려운 이야기네요.
누군가가 도와주셨으면 좋겠습니다.

8/16/07

Get some advice.















(Tokyo/Loiter Association)


8/15, at Korean Liberation day (I don't know its correct name.)
Some of Japanese worn a military uniform that used in World War II marched in Yaskuni Jinjia.
I don't know its meaning.
I don't know how to respond to this situation.
Someone can help me understand it.
Factly, I don't know the history between Japan and Korea.
But I want to know it.
Someone said : History is a fable which is written by a conqueror.
This one simple comment came to me as a shock.
I recommend you have a simple question to your historic knowledge.
Because we might have been educated in a wrong way.

8月 15日に起こった事です.
いくつかの, 軍服を着た日本人たちが靖国神社(?)の中で行進をしました.
私はこの意味が分からないです.
私はこの状況にどんなに応じるか分からないです.
事実上, 私は日本と韓国の間の歴史をよく分からないです.
しかし私は分かりたいです.
誰かが言いました : 歴史は勝者によって記録された寓話だ.
この単純な一言が私には衝撃に近付きました.
私はあなたにあなたの歴史的知識に対して簡単な疑問を持つことをお勧めします.
私たちは多分過ち教育受けて来ることができたかも知れないからです.

8월 15일, 광복절에 일어난 일입니다.
몇몇 군복을 입은 일본인들이 야스쿠니 신사 안에서 행진을 했습니다.
저는 이 뜻을 모르겠습니다.
저는 이 상황에 어떻게 반응해야할지 모르겠습니다.
사실상, 저는 일본과 한국 사이의 역사를 잘 모릅니다.
하지만 저는 알고 싶습니다.
누군가가 말했습니다 : 역사는 승자에 의해 기록된 우화이다.
이 단순한 한마디가 저에게는 충격으로 다가왔습니다.
저는 당신에게 당신의 역사적 지식에 대해 간단한 의문을 가지는 것을 추천합니다.
우리는 아마 잘못 교육받아왔을 수도 있으니까요.

You can also take a look at HERE

8/15/07

Two Daughter


Get your own playlist at snapdrive.net!


Song by 'Kokia'

She is one of the japanese singers.
I think she is not famous in Japan(Not? I don't know.)
But out of Japan, she have some listeners. -like me-

You can play her song.

8/14/07

사람이 사는 이유/人が住む理由

사람이 살아가는데 특별한 목적이 있을까요?
저는 아니라고 생각합니다.
사람은 목적을 위해 태어난 것은 아니니까요.
사람은 살아있다는 것 자체가 소중한 일이라고 생각합니다.
가끔씩 어느 일에만 죽을 듯이 매달려 살다보면 이런 생각이 들거든요.
저뿐만이 아니라 누구나 하는 생각이겠지만 사람이 사는 이유는
누구도 쉽게 단정짓지 못하고, 정확한 답도 없다는 것은 확신합니다.

人が生きて行くのに特別な目的がありましょうか?
私ではないと思います.
人は目的のために生まれたことではないから.
人は生きているというの自体が大事な事だと思います.
時たまどの事にだけ死ぬようにぶら下げられて暮してみるとこんな気がするんですよ.
私だけではなく誰もする考えだが人の住む理由は
誰も易しく断定することができずに, 正確な答もないということは確信します.

ps.最近ペンマウスほしいです!

熱い...

天気が本当に熱くてつらいです.
気温が高いのではないが,湿度がとても高いから,じっといても不快で大変です.
こんな日には, 何か体に良い食べ物を食べたいが,
やっぱり問題になることはお金でしょうか?資本主義社会の影だと思います. (違う)
たまにはすべてのものを忘れて -事とか, 等々-田舍のようにものしずかな所に行きたいです.
こんなに暑い日はそんな考えがたくさん生じます.
あ, 暑い日に食べれば良い食べ物をご存じだったらお知らせ下さい-





でも、お金かないですね。はー


今日は'トロ'をブログに作りました。(詳しいことはココに)
なかなか良いと思います。

新しい気持ちで。

Now,



I'm starting a NEW BLOG.



Not because of my caprice, but because of the exact purpose.



That is ;

  1. For my advance at language skills
  2. For the people who visit this blog
Hmm.



Please, come here and post your opinion.